این روزها بازار مهاجرت بسیار داغ است و با توجه به شرایط موجود، افراد زیادی قصد مهاجرت دارند. از آنجایی که شرایط مهاجرات دشوار بوده و پروسه طولانی دارد، افراد بهدنبال نزدیکترین کشور با شرایط آسانتر هستند. ترکیه، کشوری در همسایگی ایران است که در چند سال اخیر با توجه به شرایط به نسبت مطلوبی که دارد، مقصد ایرانیان زیادی برای مهاجرت بوده است. ترکیه از این جهت برای ایرانیان مقصد مناسبی برای مهاجرت است که قرابت فرهنگی میان این دو کشور زیاد بوده، رفتوآمد به دلیل نزدیکی دو کشور آسان بوده و همچنین هزینههای مربوط به مهاجرت نیز در آن بالا نیست.
در ایران کنسولگری ترکیه وجود دارد و افراد برای انجام کارهای مهاجرت میتوانند به آن مراجعه کنند. مهاجرت به ترکیه با هر دلیلی، نیازمند طیکردن یک فرآیند چند مرحلهای است. یکی از مهمترین مراحل مهاجرت به ترکیه، ترجمه رسمی مدارک برای مهاجرت به ترکیه است. با توجه به این موضوع، در این مطلب قصد داریم تا به توضیح مراحل ترجمه رسمی مدارک برای مهاجرت به ترکیه و همچنین مدارک مورد نیاز برای آن بپردازیم.
مدارک مورد نیاز برای مهاجرت به ترکیه
همانطور که میدانید، برای مهاجرت به هر کشوری یک دلیل اساسی وجود دارد که اقدامات مربوط به مهاجرت مطابق با آن انجام میشود. برای مهاجرت به ترکیه نیز افراد با دلایل مختلفی میتوانند اقدام کنند که هر یک از آنها مدارک مخصوصی را نیاز دارد. در ادامه دلایل مختلف مهاجرت به ترکیه و مدارک مورد نیاز هر یک از آنها بیان میشود.
-
مدارک مهاجرت از طریق ثبت شرکت
یکی از راههای مهاجرت به ترکیه، ثبت شرکت است که مخصوص کارآفرینانی میباشد که دارای ایده و طرح کسبوکار خوبی با سرمایه محدود هستند. این افراد باید شرایط و ضوابط نحوه راهاندازی شرکت و داشتن یک کسبوکار در ترکیه را مطالعهکرده و با انواع مختلف ساختارهای شرکتی در ترکیه و شرایط ثبت آنها مانند مدارک مورد نیاز، سرمایه اولیه و هزینه ثبت، آشنایی پیدا کنند. برای ثبت شرکت در ترکیه و مهاجرت از این طریق، به مدارکی چون اصل مدارک هویتی و ترجمه رسمی آنها، کد مالیاتی، اساسنامه و مدارک مربوط به اداره ثبت شرکتها، قولنامه اجاره دفتر و گذرنامههای شرکا و ترجمه آنها نیاز است. با توجه به الزام ترجمه مدارک، میتوان این نتیجه را گرفت که ترجمه رسمی مدارک برای مهاجرت به ترکیه کاری است که باید در اولویت قرار گیرد.
-
مدارک مهاجرت از طریق تحصیل
دومین روش مهاجرت به ترکیه که در میان ایرانیان رایجترین روش است، مهاجرت از طریق تحصیل در این کشور است. تحصیل، از بهترین راههای اخذ اقامت کشور ترکیه به حساب میآید و سالانه ایرانیان زیادی برای تحصیل در رشتههای پرطرفداری چون پزشکی، دندانپزشکی، داروسازی و فنی و مهندسی اقدام به مهاجرت به این کشور میکنند. برای متقاضیان مهاجرت تحصیلی به ترکیه، ویزای تحصیلی ترکیه صادر میشود که پس از فارغالتحصیلی میتوانند در صورت تمایل آن را به ویزای کاری، کارآفرینی و یا سرمایهگذاری تبدیل کنند تا بتوانند اقامت دائم کشور ترکیه را بهدست آوردند.
مهاجرت تحصیلی به ترکیه نیازمند ارائه مدارک و انجام اقداماتی است که مهمترین آنها ترجمه رسمی همه مدارک به ترکی استانبولی از طریق دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی است. مهمترین مدارکی که در مهاجرت تحصیلی به سفارت ترکیه ارائه میشود عبارتند از: نامه پذیرش مدرسه، کالج و یا دانشگاه مورد نظر، کپی گذرنامه، مدرکی دال بر تمکن مالی، گواهی عدم سوءپیشینه و همچنین ارائه مدرکی مبنی بر اقامت در خوابگاه منزل.
-
مدارک مهاجرت از طریق خرید ملک
سومین شیوه مهاجرت به ترکیه از طریق خرید ملک است. خرید ملک در ترکیه پروسه به نسبت سادهای دارد. اشخاصی که اقدام به خرید ملک در ترکیه کنند، اقامت یکساله آن ها تا ۵ سال تمدید میشود. مهاجرت از طریق خرید ملک نیز نیازمند ارائه مدارکی است و ترجمه رسمی مدارک برای مهاجرت به ترکیه نیز از اقدامات جدا نشدنی آن است. مدارک مورد نیاز برای این شیوه مهاجرتی عبارتند از: گذرنامهای با حداقل ۶۰ روز اعتبار، فرم مربوط به مهاجرت به کشور ترکیه، ارائه مدرکی دال بر برخورداری از تمکن مالی، ارائه مشخصات محلی که قصد خرید آن را دارند و همچنین نام و مشخصات مالک.
مراحل ترجمه رسمی مدارک برای مهاجرت به ترکیه
همانطور که در بخشهای قبلی به آن اشاره شد، اشخاص به دلایل متعددی مانند تحصیل، کار، تفریح و غیره، میتوانند تصمیم به مهاجرت به کشور ترکیه بگیرند. ترجمه رسمی مدارک مختلف مانند مدارک هویتی برای مهاجرت به ترکیه امری ضروری و الزامی است. نکتهای که در وهله اول باید در ترجمه رسمی مدارک برای مهاجرت به ترکیه مورد توجه قرار گیرد این است که ترجمه رسمی مدارک میبایست توسط یک مترجم رسمی ترکی استانبولی و در دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی ترجمه شوند. این پروسه به این شکل است که پس از تصمیمگیری مراجع از نحوه مهاجرت خود، باید از مدارک مورد نیاز آن اطلاع پیدا کرده و آنها را آماده کند.
سپس مدارک مورد نظر را به یک دارالترجمه رسمی ارائه کند.
قیمت ترجمه رسمی به دارالترجمه و مدارکی که ترجمه میشوند بستگی دارد. دارالترجمه اقدام به ترجمه مدارک میکند و این پروسه میتواند تقریباً سه روز طول بکشد. سپس مدارک ترجمهشده باید توسط قوه قضائیه و وزرات خارجه و همچنین سفارت ترکیه تأیید شوند. ترجمه مدارک مختلف پروسه مختلفی نیز دارد. برای مثال، ترجمه وکالتنامه به ترکی استانبولی نیازمند اصل وکالتنامه، شناسنامه موکل، پاسپورت موکل و همچنین تأیید آن توسط قوه قضاییه و وزارت خارجه است. برای ترجمه مدارک برای کشورهای دیگر نیز شرایط متفاوت است. برای مثال، ترجمه مدارک برای استرالیا نیازمند مهر و ترجمه ناتی است. ترجمه ناتی به نوعی ترجمه رسمی گفته میشود که مورد تأیید کشور استرالیا میباشد و برای دریافت ویزاهای مختلف برای مهاجرت به کشور استرالیا میبایست ترجمه ناتی مدارک ارائه شود.
سؤالات متداول
۱– چرا باید برای مهاجرت به ترکیه مدارک خود را ترجمه کنیم؟
ترجمه مدارک برای مهاجرت به کشورهای مختلف جهان الزامی است. کشور ترکیه نیز از این قاعده مستثنی نبوده و برای اینکه مدارک افراد در کشور مقصد از ارزش قانونی برخوردار باشد و به عبارتی به رسمیت شناخته شود، نیاز است تا ابتدا این مدارک ترجمه و تأیید شوند. جهت مهاجرت و کسب اقامت کشور ترکیه، باید پروسه ترجمه رسمی در دالترجمه رسمی ترکیه استانبولی انجام شود.
۲– مدارکی که پیش از مهاجرت به ترکیه باید ترجمه شوند، چه مدارکی هستند؟!
مدارک مورد نیاز برای مهاجرت، براساس دلیل مهاجرت متفاوت هستند. اما بهطور کلی مدارک اصلی که برای مهاجرت مورد نیاز هستند و میبایست پیش از مهاجرت در دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی ترجمه شوند عبارتند از: مدارک هویتی مانند شناسنامه، کارت ملی، گواهینامه، سند ازدواج و طلاق در صورت متأهل بودن، مدارک تحصیلی برای مهاجرت تحصیلی از جمله آخرین مدرک تحصیلی اخذ شده در ایران، اسناد ملکی و شرکتی و وکالت نامه، مدرکی مبتنی بر برخورداری از تمکن مالی و غیره.
۳– ترجمه مدارک به ترکی استانبولی چه پروسهای دارد؟
برای ترجمه مدارک به ترکی استانبولی، افراد متقاضی باید مدارک مورد نیاز را آماده کرده و به دارالترجمه رسمی ترکی استانبولی تحویل دهند. پس از ترجمه مدارک توسط دارالترجمه، مدارک باید توسط قوه قضائیه، وزارت خارجه و سفارت ترکیه تأیید شوند.